| File | Description |
|---|---|
| niphal-paradigms.md | Full conjugation paradigms (Perfect through Participle) with PGN tables and key-marker notes |
| Exercise | Description |
|---|---|
| exercises/ch24-passage-exercise/ | "Spot the Niphal" — Joseph narrative (Gen 37, 44–45, 47, 49); 14 verbs to parse |
| exercises/ch24-function-sort/ | Semantic function sorting — classify 12 Niphal verbs by function type |
| exercises/ch24-qal-niphal-contrast/ | Qal vs. Niphal contrast — spot the difference in form and meaning |
| exercises/ch24-niphal-paradigm-drill/ | Paradigm drill — write all 30 inflected forms of קטל (Niphal) from memory |
| exercises/ch24-stem-id-drill/ | Stem identification drill — Qal vs. Niphal strong roots; identify stem, conjugation, PGN, and root |
| File | Format | Description |
|---|---|---|
| ch24-morphology-deck.md | Markdown | 28-card morphology deck — Niphal forms across 4 roots and 8 conjugations |
| ch24-morphology-deck.txt | Anki import | Morphology deck — tab-separated, ready for Anki File → Import (28 cards) |
| ch24-morphology-deck-fd.txt | Flashcards Deluxe | Morphology deck — tab-separated, ready for Flashcards Deluxe import (28 cards) |
| ch24-vocab-deck.md | Markdown | Vocabulary deck — 14 verbs (Niphal and related stems) with POS tags and frequency |
| ch24-vocab-deck.txt | Anki import | Vocabulary deck — tab-separated, ready for Anki File → Import (14 cards) |
| ch24-vocab-deck-fd.txt | Flashcards Deluxe | Vocabulary deck — tab-separated, ready for Flashcards Deluxe import (14 cards) |
| Notebook | What it shows |
|---|---|
| Niphal Stem | Niphal stem: complete morphological profile, top roots, semantic categories (passive/reflexive/reciprocal) |
Basics of Biblical Hebrew, Pratico & Van Pelt
Data source: MACULA Hebrew WLC · 4,144 Niphal tokens across the OT
The Niphal is the primary reflexive/passive stem of Biblical Hebrew. Unlike the Qal, which describes direct action, the Niphal expresses what happens to the subject or for the subject's benefit.
| Function | Description | Example |
|---|---|---|
| Passive | Receives the Qal action | נִשְׁמַר "was kept/guarded" ← שָׁמַר "kept" |
| Reflexive | Acts on or for oneself | נִשְׁמַר "kept himself (careful)" ← שָׁמַר "kept" |
| Reciprocal | Mutual action between subjects | נוֹעֲדוּ "met each other" ← יָעַד "appoint" |
| Middle/Stative | Internal state or condition | נִכְלַם "felt ashamed" · נִשְׁאַר "was left/remained" |
| Tolerative (not in BBH) | Allowed the action to happen | נִמְכַּר "allowed himself to be sold" |
Key diagnostic: The Niphal is the only derived stem that uses a נ prefix in the Perfect and a doubled middle consonant (from nun-assimilation) in the Imperfect, Imperative, and Infinitive. When you see הִשָּׁמֵר, the doubled שׁ (Dagesh Forte) is the assimilated nun — a clear Niphal marker.
Note on nun-assimilation: In the Perfect, the characteristic נ is visible as a prefix vowel (נִ-). In all other conjugations, the nun assimilates into the first root consonant, producing a Dagesh Forte. The Infinitive Absolute preserves the nun without assimilation.
Full inflection tables: niphal-paradigms.md
| Conjugation | 3ms Form | BBH § | Notes |
|---|---|---|---|
| Perfect (Qatal) | נִשְׁמַר | 24.3 | נִ prefix visible |
| Imperfect (Yiqtol) | יִשָּׁמֵר | 24.4 | Dagesh Forte in שׁ |
| Wayyiqtol | וַיִּשָּׁמֵר | — | Same as imperfect + וַיִּ |
| Weqatal | וְנִשְׁמַר | — | Same as perfect + וְ |
| Imperative | הִשָּׁמֵר | 24.5 | הִ prefix + Dagesh Forte |
| Infinitive Construct | הִשָּׁמֵר | 24.6 | Identical to Imperative ms |
| Infinitive Absolute | נִשְׁמוֹר | 24.6 | נִ prefix restored + /-ôr/ |
| Participle | נִשְׁמָר | 24.7 | נִ prefix + Qamets final vowel |
שָׁמַר is the paradigm root for the Niphal in BBH. It is also highly attested in the actual OT — 21 Niphal occurrences in the Torah alone.
| Conjugation | Hebrew | Transliteration | Gloss |
|---|---|---|---|
| Perfect 3ms | נִשְׁמַר | nišmar | he was kept / kept himself |
| Perfect 2ms | נִשְׁמַרְתָּ | nišmartā | you kept yourself |
| Imperfect 3ms | יִשָּׁמֵר | yiššāmēr | he will be kept / keep himself |
| Imperfect 2mp | תִּשָּׁמֵרוּ | tiššāmērû | you shall keep yourselves |
| Wayyiqtol 3ms | וַיִּשָּׁמֵר | wayyiššāmēr | and he kept himself |
| Weqatal 3ms | וְנִשְׁמַר | wənišmar | and he will keep himself |
| Imperative 2ms | הִשָּׁמֵר | hiššāmēr | keep yourself! / beware! |
| Imperative 2mp | הִשָּׁמְרוּ | hiššāmərû | keep yourselves! |
| Inf. Construct | הִשָּׁמֵר | hiššāmēr | to keep oneself / to beware |
| Inf. Absolute | נִשְׁמוֹר | nišmôr | (keeping oneself — emphatic) |
| Participle ms | נִשְׁמָר | nišmār | one who is kept / keeping himself |
Note on ambiguity: שָׁמַר Niphal oscillates between passive ("be guarded") and reflexive/tolerative ("guard oneself, take heed"). Context determines which sense applies. הִשָּׁמֶר לְךָ ("take heed to yourself") is reflexive; הַנִּשְׁמָרִים ("those who are guarded") is passive.
Filtered to Gen, Exo, Lev, Num, Deu · all conjugations
| # | Root | Lemma | Torah (×) | Niphal Meaning | Function Type |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | שבע | שָׁבַע | 61 | swore / take an oath | Reflexive |
| 2 | ראה | רָאָה | 49 | appeared / was seen | Passive / Middle |
| 3 | עשה | עָשָׂה | 36 | was done / accomplished | Passive |
| 4 | אכל | אָכַל | 34 | was eaten / may be eaten | Passive |
| 5 | מצא | מָצָא | 30 | was found | Passive |
| 6 | כרת | כָּרַת | 28 | was cut off (excommunicated) | Passive |
| 7 | אסף | אָסַף | 24 | was gathered / was buried | Passive |
| 8 | יתר | יָתַר | 22 | was left over / remained | Middle/Stative |
| 9 | שאר | שָׁאַר | 22 | was left / remained | Middle/Stative |
| 10 | שמר | שָׁמַר | 21 | kept himself / was careful | Reflexive |
| 11 | נצב | נָצַב | 21 | stood / took a stand | Reflexive/Middle |
| 12 | לחם | לָחַם | 17 | fought (for oneself) | Reflexive |
| 13 | מול | מוּל | 16 | was circumcised | Passive/Tolerative |
| 14 | סלח | סָלַח | 13 | was forgiven | Passive |
| 15 | יעד | יָעַד | 11 | met / appointed to meet | Reciprocal |
| 16 | מכר | מָכַר | 11 | was sold / sold himself | Passive/Tolerative |
| 17 | ילד | יָלַד | 11 | was born | Passive |
| 18 | קרא | קָרָא | 11 | was called / named | Passive |
| 19 | נתן | נָתַן | 10 | was given | Passive |
| 20 | שמד | שָׁמַד | 10 | was destroyed | Passive |
For each semantic function, examples are drawn from the Torah (preferred), then Psalms/Prophets.
Perfect — Exo 28:35 — וְנִשְׁמַ֣ע קוֹל֗וֹ
"…and its sound shall be heard."
→ שמע Niphal Perfect 3ms; the priest's bells must sound so that he will not die — the passive confirms the sound's reception by others and by God.
Imperfect — Gen 2:23 — לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה
"This one shall be called Woman."
→ קרא Niphal Imperfect 3ms; God's act of naming is expressed through the passive: the woman receives her name. Compare Gen 17:5 (Abram → Abraham: יִקָּרֵ֥א שִׁמְךָ֖ אַבְרָהָֽם).
Wayyiqtol — Gen 12:7 — וַיֵּרָ֤א יְהוָה֙ אֶל־אַבְרָ֔ם
"And the LORD appeared to Abram."
→ ראה Niphal Wayyiqtol 3ms; the Niphal of ראה is the standard idiom for a divine appearance (theophany). The LORD is the grammatical subject who "is seen" — the Niphal frames the event from the human perspective.
Weqatal — Gen 9:2 — וּבְיֶדְכֶ֖ם נִתָּֽנוּ
"…and they are given into your hand."
→ נתן Niphal Weqatal 3cp; God's grant of authority over animals is phrased as a divine passive: God is the implied agent.
Imperative — Deu 24:8 — הִשָּׁ֧מֶר בְּנֶ֣גַע הַצָּרַ֗עַת
"Take heed in the matter of leprous disease."
→ שמר Niphal Imperative 2ms; the Niphal imperative carries both reflexive ("guard yourself") and tolerative force ("be careful that you allow no violation").
Infinitive Construct — Gen 2:4 — בְּהִבָּרְאָ֖ם
"…when they were created."
→ ברא Niphal Infinitive Construct (with 3mp suffix); this is the only Niphal Infinitive Construct of ברא in the Torah, reinforcing the exclusively passive nature of creation: the world does not create itself.
Infinitive Absolute — Num 15:31 — הִכָּרֵ֧ת ׀ תִּכָּרֵ֛ת הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא
"That person shall surely be cut off."
→ כרת Niphal Infinitive Absolute + Imperfect 3fs; the cognate absolute construction intensifies the inevitable judgment — the person will be utterly excommunicated.
Participle — Gen 2:9 — נֶחְמָ֥ד לְמַרְאֶ֖ה
"…pleasant to the sight."
→ חמד Niphal Participle ms; describes the trees of the garden in their continuous appealing state — the Niphal participle functions adjectivally.
Perfect — Deu 23:10 — כִּֽי־תֵצֵ֥א מַחֲנֶ֖ה עַל־אֹיְבֶ֑יךָ וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔ מִכֹּ֖ל דָּבָ֥ר רָֽע
"When you go out as an army against your enemies, you shall keep yourself from every evil thing."
→ שמר Niphal Perfect 2ms; the Niphal of שמר in legal/Torah contexts is almost always reflexive: the subject guards himself from impurity or danger.
Imperfect — Exo 23:13 — וּבְכֹ֛ל אֲשֶׁר־אָמַ֥רְתִּי אֲלֵיכֶ֖ם תִּשָּׁמֵ֑רוּ
"In all that I have said to you, be careful."
→ שמר Niphal Imperfect 2mp; a general reflexive command to Israel to preserve covenant faithfulness by watching themselves carefully.
Wayyiqtol — Exo 17:8 — וַיָּבֹ֣א עֲמָלֵ֑ק וַיִּלָּ֥חֶם עִם־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּרְפִידִֽם
"Then Amalek came and fought with Israel at Rephidim."
→ לחם Niphal Wayyiqtol 3ms; לָחַם occurs almost exclusively in the Niphal (94% of all occurrences) — this root is its Niphal. The reflexive sense captures the mutual engagement of battle.
Weqatal — Gen 6:7 — נִחַ֖מְתִּי כִּ֥י עֲשִׂיתִֽם
"I am sorry that I made them."
→ נחם Niphal Weqatal 1cs; the Niphal of נחם expresses an inner change of disposition — a middle/reflexive sense: God's "relenting" or "being moved with grief." This is the theological heart of the flood narrative.
Imperative — Gen 24:6 — הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן־תָּשִׁ֥יב אֶת־בְּנִ֖י שָֽׁמָּה
"See to it that you do not take my son back there."
→ שמר Niphal Imperative 2ms; Abraham's solemn charge to his servant is expressed as a reflexive imperative — the servant must guard himself (i.e., take care) not to return Isaac.
Inf. Construct — Lev 25:50 — מִשְּׁנַ֤ת הִמָּֽכְרוֹ֙ לוֹ
"…from the year he sold himself to him."
→ מכר Niphal Infinitive Construct (3ms suffix); here the reflexive/tolerative Niphal expresses voluntary entry into debt-servitude — the man "sold himself" (allowed himself to be sold).
Participle — Gen 18:2 — וְשָׁלֹשָׁ֥ה אֲנָשִׁ֖ים נִצָּבִ֣ים עָלָ֑יו
"…and three men were standing near him."
→ נצב Niphal Participle mp; the Niphal of נצב describes the state of standing that results from having positioned oneself — a reflexive-resultative nuance. This root is almost exclusively Niphal.
Perfect — Exo 25:22 — וְנוֹעַדְתִּ֣י לְךָ֮ שָׁ֒ם֒
"I will meet with you there."
→ יעד Niphal Perfect 1cs; the Niphal of יָעַד (to appoint) becomes "to meet by appointment" — reciprocal because meeting requires two parties. God declares that the Tabernacle will be his appointment-place with Israel.
Imperfect — Exo 29:42 — אֲשֶׁ֨ר אִוָּעֵ֤ד לָכֶם֙ שָׁ֔מָּה
"…where I will meet with you."
→ יעד Niphal Imperfect 1cs; the regular meeting between God and his people at the Tent of Meeting is marked by the reciprocal Niphal — both parties are present for the encounter.
Wayyiqtol — Job 2:11 — וַיִּוָּעֲד֣וּ יַחְדָּ֔ו
"…and they met together."
→ יעד Niphal Wayyiqtol 3mp; Job's three friends agreed to come and met together — the mutual assembly is expressed by the reciprocal Niphal with the adverb יַחְדָּו ("together").
Participle — 1 Kgs 8:5 — וְהָעֵדָה֙ כֻּלָּ֔הּ נּוֹעָדִ֣ים עָלָ֑יו
"…and the whole assembly of Israel was assembled before him."
→ יעד Niphal Participle mp; the assembled congregation gathered with each other — a reciprocal action resulting in collective assembly.
Note: No Niphal Weqatal of יעד in the Torah with a clear reciprocal sense. The reciprocal/Weqatal combination is attested in Amos 3:3 (נוֹעָדוּ). The Imperative and Infinitive Absolute of יעד in the Niphal have zero OT attestations.
Perfect — Lev 4:14 — כְּנֽוֹדְעָ֥ה הַחַטָּ֖את
"…when the sin which they committed becomes known."
→ ידע Niphal Perfect 3fs; the Niphal of ידע describes the state of being made known — information that has come to light. This stative/passive shade is common in legal texts.
Imperfect — Num 12:14 — הֲלֹ֣א תִכָּלֵ֖ם שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים
"Should she not be ashamed seven days?"
→ כלם Niphal Imperfect 3fs; כָּלַם in the Niphal describes the internal state of shame — a middle/stative function. The verse describes Miriam's condition after God's rebuke.
Wayyiqtol — Gen 7:23 — וַיִּשָּׁ֧אֶר אַךְ־נֹ֛חַ
"Only Noah was left."
→ שאר Niphal Wayyiqtol 3ms; שָׁאַר in the Niphal describes the resultant state of having remained — middle/stative rather than active. The flood swept everything away; Noah's remaining is the end-state.
Participle — Gen 41:33 — אִ֥ישׁ נָב֣וֹן וְחָכָ֑ם
"…a discerning and wise man."
→ בין Niphal Participle ms; the Niphal participle of בִּין describes the settled state of discernment — it functions as an adjective meaning "intelligent, perceptive." Note the hollow root: the Niphal participle of בין is נָבוֹן (not נִבָן).
Total Niphal tokens: 4,144
| Conjugation | Count | % of all Niphal |
|---|---|---|
| Perfect (qatal) | 1,088 | 27.0% |
| Imperfect (yiqtol) | 1,024 | 25.4% |
| Participle | 694 | 17.2% |
| Wayyiqtol | 443 | 11.0% |
| Weqatal | 328 | 8.1% |
| Infinitive Construct | 206 | 5.1% |
| Imperative | 118 | 2.9% |
| Jussive | 63 | 1.6% |
| Infinitive Absolute | 35 | 0.9% |
| Cohortative | 26 | 0.6% |
Teaching note: The Niphal shows a remarkably even split between Perfect and Imperfect (27% vs. 25%) — unlike the Qal which is heavily weighted toward Wayyiqtol. This reflects the Niphal's use across both narrative (passive events in the past) and legal/prophetic discourse (passive states in the present or future). The Participle is unusually high at 17% — the Niphal participle often functions as an attributive or predicate adjective (נִשְׁמָר, נָבוֹן, נֶחְמָד), which drives the count up relative to derived stems like the Piel.
These roots are rarely (or never) used in the Qal — the Niphal is their base meaning.
| Root | Lemma | Niphal | Total | % | Core meaning |
|---|---|---|---|---|---|
| לחם | לָחַם | 167 | 177 | 94.4% | fight / do battle |
| שבע | שָׁבַע | 154 | 185 | 83.2% | take an oath |
| פלא | פָּלָא | 56 | 71 | 78.9% | be wonderful/extraordinary |
| יתר | יָתַר | 82 | 106 | 77.4% | be left over / remain |
| נבא | נָבָא | 87 | 115 | 75.7% | prophesy |
| שאר | שָׁאַר | 94 | 133 | 70.7% | be left / remain |
| שען | שָׁעַן | 22 | 22 | 100% | lean / rely on |
| מסס | מָסַס | 19 | 21 | 90.5% | melt / dissolve |
| אנח | אָנַח | 12 | 12 | 100% | groan / sigh |
For לחם, שבע, נבא, and שאר, students should simply memorize the Niphal as the default conjugation — a Qal form would be anomalous.
Sources: MACULA Hebrew WLC (Clear Bible, CC BY 4.0) · BBH = Pratico & Van Pelt, Basics of Biblical Hebrew, 3rd ed.